Übersetzungen von rechtstexten
Null-Rebus bietet die professionelle Übersetzung von Rechtstexten, sowie die Übersetzung von allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB Übersetzung), Datenschutzerklärungen oder von Impressum Texten.
ÜBERSETZUNGEN VON RECHTSTEXTEN — Warum Rechtstexte professionell übersetzen lassen?
Abmahnsichere Rechtstexte sind heutzutage für Betreiber von Webseiten, Webshops (auch für online Shops) extrem wichtig. Die Lokalisierung erfordert oft die Veröffentlichung von Rechtstexten in anderen Sprachen. Mit den Null-Rebus Übersetzungen von Rechtstexten können Sie viele Unannehmlichkeiten sparen.
Es gibt grundsätzlich drei Varianten, wie Sie Ihre Rechtstexte erstellen lassen können:
- Sie fertigen die notwendigen Rechtstexte selber an
- Sie nutzen kostenlose oder preiswerte online Anbieter von Rechtstexten (z.B. https://www.e‑recht24.de/)
- Sie beauftragen einen Rechtsanwalt, diese Rechtstexte abmahnsicher zu verfassen.
Je nach Komplexität und Geschäftsmodell können alle 3 Varianten eine Daseinsberechtigung haben.
Brauchen Sie eine Übersetzung von den jeweiligen Rechtstexten, egal welche Variante Sie gewählt haben, ist es nicht empfohlen einem kostenlosen online Übersetzer diese zu überlassen. Denn diese Rechtstexte müssen formale und inhaltliche Bedingungen erfüllen und Sie vor einer Abmahnung schützen. Sind diese unpräzise in eine andere Sprache übersetzt, dann sind Sie wieder Gefahren ausgesetzt.
Eine professionelle Übersetzung von Rechtstexten ist genauso wichtig für Sie, wie die professionelle Erstellung von solchen Schriftstücken.
Allgemeine Geschäftsbedingungen Übersetzen — AGB Übersetzen
Die allgemeinen Geschäftsbedingungen sind für Ihr Unternehmen herausragend bedeutsam. Das ist der Rahmen der Bedingung mit Ihren Kunden.
Die Übersetzung der allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB Übersetzung) ist daher so wichtig. Sie sollten Sorge tragen, dass dieses Dokument professionell und inhaltlich korrekt, jedoch verständlich übersetzt ist. AGB-Übersetzungen werden bei Null-Rebus von Juristen angefertigt. So können wir eine inhaltsgleiche Übersetzung der allgemeinen Geschäftsbedingungen sicherstellen.


Datenschutzerklärung Übersetzung
Die Datenschutzrichtlinien sind in der EU in den vergangenen Zeiten schärfer geworden. Es muss unter anderem über die Verwendung von Cookies und andere Einzelheiten über eine Webseite aufgeklärt werden. Eine Übersetzung der Datenschutzerklärung hilft Ihnen Ihre Webseite oder Onlineshop, Webshop sicher und international zu betreiben.
Impressum Übersetzung
In Deutschland ist es bekannt, dass eine Webseite ein Impressum enthalten soll. In anderen Ländern ist es unterschiedlich geregelt. Es empfiehlt sich jedoch die Kontaktdaten bzw. Das Impressum auch in anderen Sprachen auf Ihrer Webseite zu veröffentlichen. Die Übersetzung des Impressums erledigt Null-Rebus für Sie schnell und unkompliziert.


Übersetzung von häufig gestellten Fragen (Übersetzung FAQ)
Streng genommen sind FAQ keine Rechtstexte, jedoch können diese die gleiche Wichtigkeit auf einer Webseite oder in einer Broschüre besitzen wie die konventionellen Rechtstexte.
Null-Rebus übersetzt die häufig gestellten Fragen (FAQ-Übersetzung), so, dass Ihre Kunden von dem anderen Land die Antworten, wie von einem Einheimischen verfasst, lesen können.
Für FAQ sind die kostenlosen, automatischen Übersetzungen nicht oder nur wenig geeignet, weil es vielleicht genau die sprachlichen Feinheiten fehlern werden, die dem Verständnis beitragen.
Lassen Sie FAQ von uns professionell übersetzen.